Carthage. Irene Vallejo


Le beau roman d’Irene Vallejo s’inspire de l’Énéide de Virgile. C’est un récit polyphonique qui donne tour à tour la parole au Troyen Enée, à la reine Elissa (Didon), à sa demi-sœur Ana la Magicienne (Anne), au facétieux dieu Eros mais aussi à un Virgile torturé par sa conscience de poète au service de l’empereur Auguste.  

Enée et son équipage ont fui Troie au terme de 10 années de guerre et font voile vers l’Hespérie. Après un épique voyage, ils se sont échoués sur les côtes africaines. Ils sont accueillis par la jeune reine de Carthage alors même que la cité est menacée par le roi Hiarbas. La Phénicienne aussi est une rescapée. Elle a quitté Tyr après l’assassinat de son mari par son frère Pygmalion. 

La garde rapprochée d’Elissa se méfie de ces Troyens qu’ils jugent couards. Surtout, ils craignent l’influence grandissante d’Enée dans l’esprit et le cœur de la jeune souveraine.  Ana, quant à elle, s’est entichée du petit Iule, le fils d’Enée, dont elle partage les jeux. Fille de devineresse, elle a néanmoins le sentiment que l’avenir ne se présente pas sous les meilleurs "auspices". Enée est tenu par une prophétie et doit se rendre dans la région du Latium pour fonder une nouvelle Troie. 

L’intrigue se focalise sur la première partie de l’Énéide et les évènements se déroulant à Carthage. Les faits nous sont relatés au travers des pensées et des sentiments des narrateurs successifs. Il y a donc des ellipses dans le récit mythologique. A cela s’ajoute une dimension plus contemporaine où les femmes expriment leur rejet de l’emprise masculine. Le roman est en prose mais le style de l’autrice est très poétique. Carthage est un bel hommage à l’œuvre de Virgile.

📚D’autres avis que le mien via Le Capharnaüm Eclairé et chez Claudialucia.

📌Carthage. Irene Vallejo, traduite par Bernadette Engel-Roux. Albin Michel, 288 pages (2025)


38 commentaires:

  1. Didon et Enée, oui je vois, sinon je n'ai pas lu l'Eneide. En revanche, l'opéra de Purcell... ^_^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est mieux que moi ! J'ai juste jeté un petit œil sur l'œuvre de Virgile lorsque je lisais ce roman.

      Supprimer
  2. claudialucia26.11.25

    Je vois que tu l'as bien aimé. J'ai eu plus moins d'enthousiasme que toi même si c'est un roman intéressant.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui, j'ai lu ton billet et j'ai vu que tu avais été un peu déçue. J'attendais sans doute moins que toi de ce roman et comme j'avais vu tes bémols...

      Supprimer
  3. Patricia26.11.25

    J'ai lu des extraits de l'Enéide en cours de latin. La période antique ne m'attire pas pour les romans historiques. Bonne journée

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce n'est pas ma période favorite non plus mais j'avais envie de changer un peu de cadre pour une fois.

      Supprimer
  4. J'ai tellement aimé "L'infini dans un roseau" d'Irène Vallejo que je me suis bien sûr intéressée à ce nouveau livre lors de sa parution, mais je ne suis pas sûre d'être cliente de cette réécriture historique...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je suis bien tentée par son essai sur les livres. Il a l'air passionnant.

      Supprimer
  5. Je ne savais quoi en penser, même si le sujet me faisait bien envie. Ton billet compense un peu les bémols que j'ai pu lire ici ou là.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui, il y a bien quelques petits bémols mais le roman reste très agréable à lire.

      Supprimer
  6. Comme Keisha, je pense tout de suite à Didon et Enée de Purcell (l'air de la mort de Didon est dans mon panthéon musical) mais sinon je ne connais pas l'Enéide. Si ce roman peut se lire malgré cela, mon intérêt est éveillé ! ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il n'y a pas besoin d'avoir lu l'Enéide pour apprécier ce roman mais j'imagine que l'avoir lu doit faire la différence (en positif ou négatif).

      Supprimer
  7. L'Enéide, souvenirs de versions latines! Souvenir aussi d'une belle statue d'Enée portant Anchise à la Villa Borghèse. Je suis bien tentée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. L'autrice évoque ce passage dans son roman lorsqu'Enée raconte son départ de Troie.

      Supprimer
  8. souvenirs de mes versions latines, il y a si longtemps !!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Par son écriture à la fois contemporaine et poétique, Irene Vallejo rend un bel hommage à l'œuvre de Virgile

      Supprimer
  9. PHILIPPE26.11.25

    Ce n'est pas ce que j'ai envie de lire pour le moment...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce livre se lit comme un roman d'amour et d'aventures.

      Supprimer
  10. Un hommage qui me tente beaucoup même si ma lecture de l'Enide remonte à tellement loin que je ne sais pas si j'en aurai encore beaucoup de souvenirs.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il n'est pas nécessaire d'avoir lu Virgile pour lire ce roman. Au contraire, il permet de se familiariser avec l'Enéide.

      Supprimer
  11. Je n'ai lu que des extraits de l'Enéide mais, malgré ton enthousiasme, je ne suis pas certaine que ce roman soit pour moi : je ne suis pas assez passionnée par le contexte historique, mais je ne dis jamais "jamais" je reste ouverte à une découverte de cette autrice que je n'ai jamais lu. J'imagine qu'il peut se lire aussi comme on lirait un roman d'aventure si on n'a pas les références nécessaires pour le comparer à l'oeuvre de Virgile.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne suis pas attirée plus que ça par les récits mythologiques mais, comme tu le dis si bien, ce livre se lit comme un roman d'aventures

      Supprimer
  12. Je me souviens du billet de Claudialucia qui est un peu plus mitigé que le tien. L'aspect mythologique et revisite/hommage me tente bien, mais je ne suis pas si sûre d'y trouver mon compte. A voir au détour d'une bibliothèque peut-être.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce qui m'a surtout gênée, c'est le fait d'être davantage dans le ressenti que dans l'action.

      Supprimer
  13. J'aime ces livres qui allient culture et plaisirs d'une lecture captivante!

    RépondreSupprimer
  14. Trop loin de ma zone de confort et de mes centres d'intérêts, je ne pense pas que ce roman soit pour moi.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je comprends. J'avais un doute aussi avant de le lire mais on me l'a prêté. Je n'ai pas pris trop de risques

      Supprimer
  15. C'est le genre de livre que je ne lirais pas sans avoir lu une traduction fiable de l'Eneide, sinon j'aurais le sentiment que mon avis n'est pas complet :') Bref, à rajouter dans un cycle obsessionnel sur la mythologie, un de ces jours !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne suis pas sûre d'avoir le courage de me plonger dans l'Enéide. Et pourtant, j'aimerais bien un jour le trouver. J'ai d'autres classiques comme ça dans mon viseur.

      Supprimer
  16. Très envie de relire l'Enéide dans les prochains mois alors pourquoi pas poursuivre ensuite avec celui-ci.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. je pense que c'est intéressant en effet de lire les deux en parallèle.

      Supprimer
  17. Tout ce qui a trait à l'histoire très ancienne ne m'attire pas du tout.. je ne sais pas trop pourquoi, peut-être un vieux traumatisme scolaire..

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Nous avons chacun nos dadas et c'est pas plus mal !Ce n'est pas ma période préférée mais j'aime bien l'Histoire d'une manière générale (sauf peut-être les périodes des 2 guerres mondiales).

      Supprimer
    2. Je suis bien tentée, d'autant que je n'ai pas lu l'Enéide. J'ai tellement aimé lire l'Iliade et l'Odyssée, il y a quelques années !

      Supprimer
    3. J'ose à peine avouer que je n'ai lu aucun des 3 en entier. Je pense le faire un jour...

      Supprimer
  18. Une réécriture contemporaine inspirée de l'Enéide? Pourquoi pas... Merci pour l'info!
    Je suppose que, dans quelques années, ce sera le sujet qu'on donnera aux quelques centaines de "latinistes" au Bac!
    (s) ta d loi du cine, "squatter" chez dasola

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Il n'y aura peut-être même plus d'enseignement de latin !

      Supprimer